Gioachino Rossini: Chor- und Ensemblemusik - Noten | Carus-Verlag

Gioachino Rossini Chor- und Ensemblemusik

Bewertung lesen und schreiben
Der vor allem als Opernkomponist tätige Italiener Rossini hat auch ein umfangreiches Œuvre an nicht dramatischer Vokalmusik hinterlassen. Die vorliegende Sammlung seiner Chormusik mit und ohne Instrumentalbegleitung stellt eine Gesamtausgabe all jener Kompositionen dar, die für eine Besetzung von mehreren Singstimmen a cappella oder mit Klavier- und Orgelbegleitung geschrieben sind.
Kennenlernen
Anschauen
Anhören (17)
  • Preghiera
  • Cantemus Domino
  • Il candore in fuga
  • Eja Mater
  • O salutaris hostia
  • La fede. Der Glaube
  • L'espérance (Die Hoffnung)
  • La charité (Die Liebe / Ewige Liebe, mächtiger Hort)
  • Choeur de chasseurs démocrates
  • Choeur
  • Brindisi
  • I Gondolieri
  • La passeggiata
  • Toast pour le nouvel an
  • O giorno sereno
  • Quartetto pastorale
  • Il Carnevale
mehr
Zusatz-Material
  • 4028140380000st Siamo nati, siamo nati
    per campar di cortesia;
    in giornata d’allegria
    non si niega carità!

    Donne belle, Donne care,
    per pietà, non siate avare!
    Fate a’ poveri vecchietti
    un tantin di carità!

    Siamo tutti poverelli
    che, suonando i campanelli
    e scuotendo li batocchi,
    ...
  • 4028140380000st Wir sind geboren, wir sind geboren,
    von Höflichkeit zu leben:
    an einem fröhlichen Tag
    soll man Wohltätigkeit nicht verweigern.

    Schöne Weiber, teure Weiber!
    Um Gottes Willen, seid nicht geizig!
    Erweist den armen Alten
    ein bisschen Wohltätigkeit!

    Wir sind alle arme Kerle,
    die Glöckchen spielend
    und Klöppel schwingend
    ...
  • 4028140380000st

    We have been born, we have been born,
    to live politely:
    on a happy day
    one should not refuse charity.

    Beautiful women, dear women!
    For God’s sake do not be covetous!
    To poor old people
    be a little charitable!

    We are all poor fellows,
    ringing little bells
    and swinging lace bobbins

    ...
  • 4028140380000st Voghiam sull’agil vela
    bello respleñde il cielo,
    la luna è senza velo,
    senza tempesta il mar.

    Vogar, posar sul prato;
    al gondoliere è dato
    fra i beni, il ben maggior.

    Non cal se brilla il sole
    o mesta appar la luna,
    ognor sulla laguna
    ...
  • 4028140380000st

    Rudern wir auf flinkem Schiff,
    herrlich erglänzt der Himmel,
    ohne Schleier ist der Mond,
    ohne Sturm das Meer.

    Rudern, auf der Wiese ruhen –
    die höchste der Freuden
    ist dem Gondoliere zuerkannt.

    Wenn die Sonne nicht sengt
    oder der Mond traurig scheint:
    Auf der Lagune ist
    der Gondoliere immer König.

    ...
  • 4028140380000st

    Let us row the nimble boat,
    the heavens are shining splendidly,
    the moon is unclouded,
    the sea stormless.

    Row, rest by the meadow –
    the greatest joy
    is that of gondoliers.

    When the sun does not scorch
    or the moon look sad:
    on the lagoon
    the gondolier is always king.

    ...
  • Unbenanntes Dokument

    L’asia in faville è volta
    combattono i possenti,
    sol tra pastori e armenti
    discordia entrar non sa.
    O care selve, o care stanze di libertà.

    Non fia che ferro ostile brillar fra noi si veda,
    che non alletta a preda la nostra povertà.
    O care selve, o care stanze di libertà.

    Tranquilli il sol ci lascia allor che si ritira,
    tranquilli il sol ci mira, si, quando ritorno fa.
    O care selve, o care stanze di libertà.

    ...
  • Unbenanntes Dokument

    Asien steht in Flammen,
    die Mächtigen kämpfen,
    nur unter Hirten und Herden
    kann Zwist nicht einziehen.
    Oh, liebe Wälder, liebe Freiheitsräume.

    Man wird bei uns kein feindliches Eisen sehen,
    da unsere Armut uns nicht zur Beute macht.
    Oh, liebe Wälder, liebe Freiheitsräume.

    Die Sonne, die sich neigt, verlässt uns in Frieden,
    wenn sie wieder aufgeht, sieht sie uns in Frieden.
    Oh, liebe Wälder, liebe Freiheitsräume.

    ...
  • Unbenanntes Dokument

    Asia is blazing, the mighty are in conflict,
    only amid flocks and heards
    can there be no dissension.
    Oh dear woods, dear open spaces.

    No fetters will be seen confining us,
    because our poverty
    does not make us anyone’s booty.
    O dear woods, dear open spaces.

    The setting sun leaves us in peace,
    when it rises again
    it will see us in peace.
    Oh dear woods, dear open spaces.

    ...
mehr
Kaufen
Sammlung Carus 70.090/00, ISMN 979-0-007-08345-8 296 Seiten, DIN A4, kartoniert
lieferbar
ab 1 Stück 117,00 € / St.
ab 20 Stück 99,00 € / St.
ab 40 Stück 89,10 € / St.
ab 60 Stück 79,20 € / St.

Inhaltsverzeichnis

Bewertungen auf unserer Website können nur von Kund*innen mit registriertem Nutzerkonto abgegeben werden. Eine Überprüfung, ob die bewerteten Produkte tatsächlich erworben wurden, findet nicht statt.

Es liegen keine Bewertungen zu diesem Artikel vor.

Häufige Fragen zum Werk

An dieser Stelle gibt es noch gar keine Fragen und Antworten zum Werk oder Ihre spezifische Frage zum Werk wurde noch nicht beantwortet? Klicken Sie hier und reichen Sie Ihre werkspezifische Frage bei unserem Kundenservice ein!