Johannes Brahms Un Requiem allemand

Paroles d'après les Ecritures Saintes op. 45

Lire et écrire des évaluations

Depuis sa création en 1868 à la cathédrale de Brême, le Requiem allemand de Brahms compte indiscutablement parmi les œuvres-clés de l'histoire de l'oratorio. L'œuvre doit cette place non seulement grâce à sa facture musicale inhabituellement dense, mais aussi grâce à l'origine de son texte : Brahms a lui-même assemblé des sentences des Anciens et Nouveaux Testaments, dans la traduction de Luther, de façon à relier les idées de „deuil“ et „récon-fort“. Contrairement à nombre d'oratorios du 19ème siècle, Brahms place le chœur, les voix de l'assemblée, au centre de sa célébration des morts œcuménique.

Grâce à l'arrangement de  J. Linckelmann (Carus 27.055/50), il est possible d'interpréter l'œuvre dans un cadre plus restreint.

Découvrir
Consulter
Ecouter (7)
  • Selig, sind, die da Leid tragen
  • Denn alles Fleisch es ist wie Gras
  • Herr, lehre mich
  • Wie lieblich sind deine Wohnungen
  • Ihr habt nur Traurigkeit
  • Denn wir haben hier keine bleibende Statt
  • Selig sind die Toten
plus
S`exercer
  • carus music, the Choir Coach Üben mit carus music
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach, Slow mode)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach, Slow mode)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach, Slow mode)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach, Slow mode)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach, Slow mode)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach, Slow mode)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach, Slow mode)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach, Slow mode)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach, Slow mode)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach)
    • Selig, sind, die da Leid tragen (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach)
    • Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Choir Coach, Slow mode)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach)
    • Herr, lehre mich (Choir Coach, Slow mode)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach)
    • Wie lieblich sind deine Wohnungen (Choir Coach, Slow mode)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach)
    • Ihr habt nur Traurigkeit (Choir Coach, Slow mode)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach)
    • Denn wir haben hier keine bleibende Statt (Choir Coach, Slow mode)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach)
    • Selig sind die Toten (Choir Coach, Slow mode)
plus
Compléments
  • Acheter des compléments au format téléchargement.
  • I Selig sind die da Leid tragen (Coro)

    Selig sind, die da Leid tragen,
    denn sie sollen getröstet werden.
    (Matthäus 5, 4)
     
    Die Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
    Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen,
    und kommen mit Freuden und bringen ihre Gaben.
    (1. Petrus 1, 24)
     

    II Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Coro)

    Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
    (1. Petrus, 1, 24)

    So seid nun geduldig, lieben Brüder,
    bis auf die Zukunft des Herrn.
    Siehe, ein Ackermann wartet
    auf die köstliche Frucht der Erde
    und ist geduldig darüber,
    bis er empfahe
    den Morgenregen
    und Abendregen.
    So seid geduldig.
    (Jakobus 5, 7)

    Denn alles Fleisch es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
    Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
    (1. Petrus 1, 24+25)
     
    Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
    und gen Zion kommen

    ...
  • Abridged Foreword of the Edition Carus 27.055

    Günter Graulich
    Translation: Peter Palmer

    Together with the Passions of J. S. Bach and the Requiem by W. A. Mozart, Johannes Brahms’s Ein deutsches Requiem (A German Requiem) occupies a preeminent place in the choral works of the concert repertoire. Brahms’s contemporaries laid particular emphasis on three things: the undogmatic, ultimately ecumenical choice of biblical texts, the balance and consistency in the design, and the masterly ease with which the composer succeeded in combining historical techniques and harmonies new for the period into a convincing unity.

    The choice of texts is of a completely new kind. The traditional Latin requiem text is a prayer for the deceased in light of the imminent Last Judgement. Those biblical passages which Brahms selected, on the other hand, emphasize that it is not the dead but the bereaved who are in need of peace and consolation. It is true that Brahms alludes to the Last Judgement, for the line “For the trumpet shall sound” from the First Epistle to the Corinthians clearly recalls the “Tuba mirum spargens sonum“ of the liturgical text. But immediately the hope is expressed

    ...
  • Gekürztes Vorwort der Ausgabe Carus 27.055

    Günter Graulich

    Unter den Chorwerken des Konzertrepertoires nimmt Ein deutsches Requiem von Johannes Brahms mit den Passionen von Johann Sebastian Bach und dem Requiem von Wolfgang Amadeus Mozart einen führenden Platz ein. Brahms’ Zeitgenossen hoben drei Dinge besonders hervor: die undogmatische, letztlich überkonfessionelle Auswahl der Textstellen, die Ausgewogenheit und Geschlossenheit der Werkanlage und die Souveränität, mit der es der Komponist verstanden hatte, historische Satztechniken und damals neue Harmonien zu einer überzeugenden Einheit zu verbinden.

    Gänzlich neuartig ist die Textwahl: Der traditionelle lateinische Requiemtext ist ein Gebet für den Verstorbenen angesichts des drohenden Jüngsten Gerichts. Die von Brahms gewählten Bibelstellen betonen hingegen, dass nicht die Toten, sondern die Hinterbliebenen der Ruhe und des Trostes bedürfen. Brahms spielt zwar auf das Jüngste Gericht an: Der Vers „Denn es wird die Posaune schallen“ aus dem ersten Korintherbrief erinnert deutlich an das „Tuba mirum spargens sonum“ des liturgischen Textes. Es wird aber sofort die Hoffnung ausgesprochen, dass

    ...
plus
Acheter
réduction pour piano Carus 27.055/03, ISMN 979-0-007-03930-1 104 Pages, cartonné
disponible
10,95 € / pièce
conducteur Carus 27.055/00, ISMN 979-0-007-09202-3 256 Pages, cartonné
disponible
66,95 € / pièce
réduction pour piano, XL grand format Carus 27.055/04, ISMN 979-0-007-18128-4 104 Pages, DIN A4, cartonné
disponible
18,50 € / pièce
partition de chœur Carus 27.055/05, ISMN 979-0-007-04169-4 36 Pages, DIN A4, sans couverture Minimum de commande : 20 exemplaires
disponible
à partir de 20 pièces 9,50 € / pièce
à partir de 40 pièces 8,55 € / pièce
à partir de 60 pièces 7,60 € / pièce
partition d'étude Carus 27.055/07, ISMN 979-0-007-09516-1 256 Pages, DIN A5, cartonné
disponible
20,95 € / pièce
jeu de parties séparées, matériel d'orchestre complet Carus 27.055/19, ISMN 979-0-007-09712-7 23 x 32 cm, sans couverture
disponible
279,00 € / pièce
  • 1 x jeu de parties séparées, parties pour orchestre d'harmonie, piccolo, flûte traversière 1, flûte traversière 2, hautbois 1, hautbois 2, clarinette 1, clarinette 2, basson 1, basson 2, contrebasson, cor 1, cor 2, cor 3, cor 4, trompette 1, trompette 2, trom (27.055/09)
    par: 87,00 €
    9 x partie isolée, violon 1 (27.055/11)
    par: 6,10 €
    8 x partie isolée, violon 2 (27.055/12)
    par: 6,10 €
    7 x partie isolée, alto (27.055/13)
    par: 6,10 €
    6 x partie isolée, violoncelle (27.055/14)
    par: 6,10 €
    5 x partie isolée, contrebasse (27.055/15)
    par: 6,10 €
    1 x partie isolée, orgue (27.055/49)
    par: 10,40 €
partie isolée, orgue Carus 27.055/49, ISMN 979-0-007-19968-5 16 Pages, 23 x 32 cm, sans couverture
disponible
10,40 € / pièce
partitions numériques à télécharger, fichier pdf Carus 27.055/00-010-000, ISMN 979-0-007-25639-5 256 Pages
disponible
60,30 € / pièce
texte (pas de notes) & licence d'impression, fichier html, Texte introductif, en allemand Carus 27.055/00-310-000
disponible
25,00 € / pièce
texte (pas de notes) & licence d'impression, fichier html, Texte introductif, en anglais Carus 27.055/00-320-000
disponible
25,00 € / pièce
texte (pas de notes) & licence d'impression, fichier html, Paroles, original Carus 27.055/00-380-000
disponible
5,00 € / pièce
  • Johannes Brahms' study of musical tradition was of crucial importance to his output: he combined church modes, canonic technique, Baroque style and diction, Bach's counterpoint and Beethoven's thematic-motivic work with the harmonic and expressive achievements of Romanticism to form his own distinctive style. In this respect his choral songs and vocal quartets (e.g. the “Liebeslieder Waltzes” and “New Liebeslieder Waltzes”), often to folk song texts, in which a musical microcosm unfolds, are examplary. His “Deutsches Requiem”, available from Carus in several different versions, constitutes one of the most fascinating confessions of faith in the history of music. Plus d'information sur la personne

Critiques

Johannes Brahms: Ein deutsche Requiem

Johannes Brahms: Ein deutsche Requiem

Das „Deutsche Requiem” nach Worten der Heiligen Schrift wurde in der Zeit zwischen 1861 und 1868 komponiert und ist das größte und früheste der Chorwerke von Brahms, der dazu durch den Tod seiner Mutter und durch den Tod Robert Schumanns angeregt wurde. Es ist eine großartige Auseinandersetzung mit der Tragik des Todes, eine Gegenüberstellung von Vergänglichkeit und Ewigkeitshoffnung, von Trauer und Trost nach frei gewählten Worten der Bibel. Der Klavierauszug des Komponisten stellt einige pianistische Anforderungen, die nicht unterschätzt werden sollten - im Klartext: In diesem Fall ist Üben durchaus keine Schande! Im Übrigen sind wieder für die Vokalstimmen je ein eigenes System reserviert und im Klavierpart die Instrumentierung vermerkt - insgesamt eine sehr schöne Ausgabe!

Walter Sengstschmid
Quelle: Singende Kirche 2/04

Les évaluations sur notre site web ne peuvent être effectuées que par des clients disposant d'un compte d'utilisateur enregistré. Il n'est pas vérifié si les produits évalués ont été effectivement achetés.

Aucune évaluation disponible pour ce produit.

Questions fréquentes sur l'œuvre

Il n'y a pas encore de questions et réponses concernant cette œuvre ou vous n'avez pas trouvé la réponse à votre question sur l'œuvre ? Cliquez ici et envoyez votre question spécifique à notre service clients.