Cantique de Jean Racine (Lobgesang des Jean Racine)
Version pour choeur et orchestre symphonique op. 11, 1865
Gabriel Fauré composa le Cantique de Jean Racine en 1865, travail qui vint couronner la fin de ses études musicales et qui lui valut un prix. Le compositeur ajouta un accompagnement de cordes à la distribution initiale pour chœur et orgue ; la version avec orchestre fut donnée pour la première fois en 1906. Fauré choisit comme texte la version poétique française de Jean Racine de l’hymne latin « Consors paterni luminis ». Le Cantique possède déjà les caractéristiques typiques de Fauré dans l’écriture chorale expressive et l’accompagnement orchestral finement ouvragé. Il compte parmi les œuvres les plus populaires du compositeur avec le Requiem écrit beaucoup plus tard.
Acheter
Informations complémentaires sur l'œuvre
-
Compositeur
Gabriel Fauré
| 1845-1924
-
Éditeur
Jean-Michel Nectoux
-
Traducteur
Heidi Kirmße
| 1925-2021Heidi Kirmße (1925–2021) studierte Schulmusik in Weimar und lebte dort als freischaffende Schriftstellerin, Herausgeberin und Übersetzerin. Für den Carus-Verlag erstellte sie insbesondere zahlreiche singbare deutsche Nachdichtungen aus unterschiedlichen Sprachen, u.a. für Kompositionen von Marc-Antoine Charpentier, Antonín Dvorák, Gabriel Fauré, Edvard Grieg, Georg Friedrich Händel, Jules Massenet, Sergei Rachmaninow, Max Reger, Gioachino Rossini, Veljo Tormis, Giuseppe Verdi u.a., doch trat sie auch mit eigenen Texten in Erscheinung. Über 500 mittlerweile unveröffentlichte oder mittlerweile vergriffene Texte ihres umfangreichen Schaffens als Dichterin und Übersetzerin sind bei Carus in einer separaten Datenbank erfasst und können bei Interesse erfragt werden. Von ihrem bewussten, hinterfragenden Umgang mit Worten zeugt Heidi Kirmßes Gedicht mit dem gleichlautenden Titel:
Worte
So viele Worte werden viel zu oft gesagt,
so viele Fragen werden nicht genug gefragt.
Wo keine Frage steht, wird niemals eine Antwort sein,
und durch Gewöhnung wird der Sinn der Worte klein.
Und ist das Wort verbraucht, sein Inhalt leer und fad,
so wird es nie mehr Ansporn sein zur Tat.
Wir stehn verwundert, geben auf und fühlen uns beschämt
und merken nicht, dass wir doch selbst die Kraft gelähmt.
Drum wolln wir sorgen, dass Gewohnheit uns nicht trügt,
wir wollen fragen, bis die Antwort uns genügt,
wir wollen jedes Wort genau auf seinen Sinn durchschaun
und nur auf solchem festen Boden sicher baun.Heidi KirmßePlus d'information sur la personne
Questions fréquentes sur l'œuvre
Il n'y a pas encore de questions et réponses concernant cette œuvre ou vous n'avez pas trouvé la réponse à votre question sur l'œuvre ? Cliquez ici et envoyez votre question spécifique à notre service clients.