Johann Sebastian Bach Oratorio de Noël (Parties IV-VI)
BWV 248, 1734
- Effectif:
- Soli SSATB, Coro SATB, 2 Fl, 2 Ob/2 Obda, 2 Obca, 3 Tr, Timp, 2 Cor, 2 Vl, Va, Bc
- Chercher les œuvres avec un effectif similaire
- Langue:
- allemand/anglais
- Durée:
- 70 min
- Niveau de difficulté:
- 1 2 3 4 5
- Source:
- Lk 2,1-21; Matth 2,1-12
L’édition Carus du Oratorio de Noël de Bach répond à toutes les attentes. L’édition du musicologue Klaus Hofmann, spécialiste renommé de Bach, est à la fois fondée sur des données scientifiques et axée sur les besoins de la pratique. Le conducteur autographe de Bach et les parties séparées originales ont servi de base à cette édition.
Le conducteur comprend en annexe un court rapport critique avec des informations sur les sources et leurs différentes versions, expliquées plus en détail si besoin. Notamment concernant les articulations, Hofmann propose à différentes reprises dans son édition de nouvelles solutions, différentes des éditions précédentes.
Parties I-VI
Un conducteur (reliure lin Carus 31.248/50 et cartonnée 31.248/51), une réduction piano-chant (Carus 31.248/53), une réduction piano-chant XL (Carus 31.248/54), une partition du chœur (Carus 31.248/55) et les parties d’orchestre (dans un ensemble pratique Carus 31.248/58) sont disponibles pour l’exécution des différentes parties. Le texte est proposé en allemand et en anglais.
Parties I-III
Vous souhaitez donner uniquement les parties I à III ? Un conducteur (Carus 31.248/00), une réduction piano-chant (31.248/03), une partition de chœur (Carus 31.248/05) et les parties d’orchestre (Carus 31.248/19) des parties I à III sont disponibles séparément. Le texte est proposé en allemand et en anglais.
Pour les parties I à III, une réduction piano-chant (Carus 31.248/04) et une réduction piano-chant XL (Carus 31.248/02), avec le texte en allemand uniquement, sont également disponibles. Les choristes ayant des problèmes de vue apprécieront.
Parties IV-VI
Pour les parties IV à VI, une réduction piano-chant (31.248/73), une partition de chœur (Carus 31.248/75) et les parties d’orchestre (Carus 31.248/78) sont disponibles. Le texte est proposé en allemand et en anglais. Pour le conducteur, utilisez celui des parties I à VI (reliure en lin Carus 31.248/50 ou cartonnée 31.248/51).
Cette œuvre (parties I à VI) est aussi disponible dans carus music, l’appli chorale.
Consulter
Ecouter
(29)
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben
- Evangelista: Und da acht Tage um waren
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Immanuel, o süßes Wort!
- Aria (Soprano): Flößt, mein Heiland
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Wohlan, dein Name soll allein
- Aria (Tenore): Ich will nur dir zu Ehren leben
- Choral: Jesus richte mein Beginnen
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen
- Evangelista: Da Jesus geboren war
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt
- Aria (Basso): erleucht auch meine finster Sinnen
- Evangelista: Das das der König Herodes hörte
- Recitativo (Alto): Warum wollt ihr erschrecken?
- Evangelista: Und ließ versammeln alle Hohepriester
- Aria Terzetto (Soprano, Alto, Tenore): Ach, wenn wird die Zeit erscheinen
- Recitativo (Alto): Mein Liebster herrschet schon
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben
- Evangelista et Herodes (Tenore e Basso): Da berief Herodes die Weisen heimlich
- Recitativo (Soprano): Du Falscher, suche nur den Herrn zu fällen
- Aria (Soprano): Nur ein Wink von seinen Händen
- Evangelista: Als sie nun den König gehöret hatten
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier
- Evangelista: Und Gott befahl ihnen im Traum
- Recitativo (Tenore): So geht!
- Aria (Tenore): Nun mögt ihr stolzen Feinde schrecken
- Recitativo a 4 voci: Was will der Höllen Schrecken nun
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen
S`exercer
-
Aides à l'apprentissage
-
Aides à l'apprentissage voix soprano
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach)
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach, Slow mode)
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Immanuel, o süßes Wort! (Choir Coach)
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Immanuel, o süßes Wort! (Choir Coach, Slow mode)
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Wohlan, dein Name soll allein (Choir Coach)
- Recitativo e Choral (Soprano e Basso): Wohlan, dein Name soll allein (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach, Slow mode)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach, Slow mode)
-
Aides à l'apprentissage voix alto
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach)
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach, Slow mode)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach, Slow mode)
-
Aides à l'apprentissage voix tenore
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach)
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach, Slow mode)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach, Slow mode)
-
Aides à l'apprentissage voix basse
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach)
- Coro: Fallt mir Danken, fallt mit Loben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach)
- Choral: Jesus richte mein Beginnen (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach)
- Coro: Ehre sei dir, Gott, gesungen (Choir Coach, Slow mode)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach)
- Chorus von Recitativo (Alto): Wo ist der neugeborene König (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach)
- Choral: Dein Glanz all Finsteris verzehrt (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach)
- Choral: Zwar ist solche Herzensstube (Choir Coach, Slow mode)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach)
- Coro: Herr, wenn die Stolzen Feinde schnauben (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach)
- Choral: Ich steh an deiner Krippen hier (Choir Coach, Slow mode)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach)
- Choral: Nun seid ihr wohl gerochen (Choir Coach, Slow mode)
-
Compléments
- Acheter des compléments au format téléchargement.
-
Texte numérique (sans notes), licence d'impression incluse, fichier html, paroles, traduction en anglaisfichier html, paroles, traduction en anglais (Extrait)Part IV: The Circumcision of Christ (New Year’s Day) 36. Coro Bow ye, thankful, kneel and praise ye,
kneel before the Father’s throne.
Christ the lord came to save you,
God for Him your sins forgave you,
Christ the Lord from pit of Hell will raise you.37. Evangelista (Tenore) And when eight days were accomplished for the circumcising of the child, then was the name of the child called Jesus, which was the name the Angel had given, given ere He had been conceived in His mothers womb.
38. Recitativo con Choral (Soprano e Basso) Immanuel, o word so sweet!
My Jesus, safe retreat,
my life my Jesus gave me.
My Jesus died that He might save me.
My Jesus’ image dear I prize,
...
-
Texte numérique (sans notes), licence d'impression incluse, fichier html, paroles, originalfichier html, paroles, original (Extrait)Teil IV: Am Fest der Beschneidung Christi (Neujahr) 36. Coro Fallt mit Danken, fallt mit Loben
vor des Höchsten Gnadenthron!
Gottes Sohn will der Erden
Heiland und Erlöser werden,
Gottes Sohn dämpft der Feinde Wut und Toben.37. Evangelista (Tenore) Und da acht Tage um waren, dass das Kind beschnitten würde, da ward sein Name genennet Jesus, welcher genennet war von dem Engel, ehe denn er im Mutterleibe empfangen ward.
38. Recitativo con Choral (Soprano e Basso) Immanuel, o süßes Wort!
Mein Jesus heißt mein Hort,
mein Jesus heißt mein Leben.
Mein Jesus hat sich mir ergeben,
mein Jesus soll mir immerfort
vor meinen Augen schweben.
...
-
Texte numérique (sans notes), licence d'impression incluse, fichier html, Texte introductif, en anglaisfichier html, Texte introductif, en anglais (Extrait)Text from the CD Carus 83.312Meinrad Walter
Translation: Erik DorsetWhat would Christmas be without music? The angles in the Bible do not merely speak the divine message of peace; they sing “Gloria in Excelsis Deo.” Songs such as O du fröhliche (O, how joyful) or Vom Himmel hoch, da komm ich her (From Heaven above to Earth I come) are simply part of the Christmas holiday season. But the epitome of Christmas music is Bach’s Christmas Oratorio, which opens with a drum roll. Tönet, ihr Pauken! (Sound, you drums!) was the title of the cantata that paid homage to the Saxon Electress and Polish Queen Maria Josepha, the music of which Bach reworked to make one of the most successful pieces of Christmas music of all time. And maybe even the composer suspected that although that very Queen would disappear silently and wordlessly, Christmas, as a multifaceted
...
-
Texte numérique (sans notes), licence d'impression incluse, fichier html, Texte introductif, en allemandfichier html, Texte introductif, en allemand (Extrait)Booklet-Text der CD Carus 83.312Meinrad Walter
Was wäre Weihnachten ohne Musik? Bereits die biblischen Engel sprechen die himmlische Friedensbotschaft nicht, sondern sie singen das Gloria in excelsis Deo. Lieder wie O du fröhliche oder Vom Himmel hoch, da komm ich her gehören einfach dazu, wenn es Weihnachten werden soll. Die konzertante Weihnachtsmusik schlechthin aber ist Bachs Weihnachtsoratorium. Mit Paukenschlägen geht es los. Tönet, ihr Pauken!, so hieß die Huldigungskantate für die sächsische Kurfürstin und polnische Königin Maria Josepha, die Bach zur erfolgreichsten Weihnachtsmusik aller Zeiten umgearbeitet hat. Und vielleicht ahnte der Komponist ja sogar, dass jene Königin sang- und klanglos verschwinden wird, Weihnachten hingegen bleibt: als vielgestaltiges Thema, zu dem Bach großartige Musik
...
Sommaire
-
Compositeur
Johann Sebastian Bach
| 1685-1750Jean Sébastien Bach compte parmi les compositeurs essentiels de l'histoire de la musique occidentale. Il faisait partie d'une grande dynastie de musiciens, dont furent originaires nombre de musiciens municipaux et d'organistes dans les régions de Thuringe et de Saxe.
Bach vocal
Depuis la fondation des Éditions Carus en 1972, la publication des oeuvres de Johann Sebastian Bach revêt une importance particulière. En 2017, année du 500e anniversaire de la Réforme, nous avons clôturé le projet Bach vocal. L'intégralité de la musique vocale sacrée de Bach est désormais disponible en éditions modernes des textes originaux, matériel d'exécution compris. Une édition globale de toutes les partitions dans un coffret de grande qualité est aussi proposée. Plus d'information sur la personne
-
Traducteur
Henry Drinker
Les évaluations sur notre site web ne peuvent être effectuées que par des clients disposant d'un compte d'utilisateur enregistré. Il n'est pas vérifié si les produits évalués ont été effectivement achetés.