Requiem

Johannes Brahms: Ein deutsches Requiem, Luigi Cherubini: Requiem in c, W.A. Mozart: Requiem

Read and write feedback

Three key works of the requiem literature are combined in this box set: Brahms’s German Requiem, Op. 45, Mozart’s Requiem, K. 626, and the Requiem in C minor by Luigi Cherubini. Frieder Bernius conducts the Stuttgart Chamber Choir, the Hofkapelle Stuttgart and the Stuttgart Baroque Orchestra. The soloists are sopranos Julia Borchert and Vasiljka Jezovšek, alto Claudia Schubert, tenor Marcus Ullmann and bass Michael Volle.

Johannes Brahms’s German Requiem, Op. 45, is one of the most beloved and frequently performed works in the history of choral symphonic music. Here Brahms successfully created an interdenominational piece of funeral music in which the choir takes center stage as the voice of the community.

Mozart’s final work, the Requiem, K. 626, which was unfinished at the time of his death, is performed here in the version prepared by Franz Beyer in 1981. While Beyer largely retained Franz Xaver Süßmayr’s additions, he significantly improved the orchestration of the final sections.

The Requiem in C minor by Luigi Cherubini quickly became popular with contemporary audiences. Brahms and Schumann were great admirers of the work, which was even played at Beethoven’s funeral service. Dispensing with solo singers, Cherubini aimed to achieve an inwardness of expression closely rooted in the text.

Explore
Listen (30)
  • Selig, sind, die da Leid tragen
  • Denn alles Fleisch es ist wie Gras
  • Herr, lehre mich
  • Wie lieblich sind deine Wohnungen
  • Ihr habt nur Traurigkeit
  • Denn wir haben hier keine bleibende Statt
  • Selig sind die Toten
  • Introitus
  • Kyrie
  • Dies irae
  • Tuba mirum
  • Rex tremendae
  • Recordare
  • Confutatis
  • Lacrimosa
  • Domine Jesu Christe
  • Hostias et preces
  • Sanctus
  • Benedictus
  • Agnus Dei
  • Lux aeterna
  • Cum Sanctis tuis
  • Introitus et Kyrie
  • Graduale
  • Tractus
  • Sequentia
  • Offertorium
  • Sanctus et Benedictus
  • Pie Jesu
  • Agnus Dei et Communio
more
Additional material
  • I Selig sind die da Leid tragen (Coro)

    Selig sind, die da Leid tragen,
    denn sie sollen getröstet werden.
    (Matthäus 5, 4)
     
    Die Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
    Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen,
    und kommen mit Freuden und bringen ihre Gaben.
    (1. Petrus 1, 24)
     

    II Denn alles Fleisch es ist wie Gras (Coro)

    Denn alles Fleisch, es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
    (1. Petrus, 1, 24)

    So seid nun geduldig, lieben Brüder,
    bis auf die Zukunft des Herrn.
    Siehe, ein Ackermann wartet
    auf die köstliche Frucht der Erde
    und ist geduldig darüber,
    bis er empfahe
    den Morgenregen
    und Abendregen.
    So seid geduldig.
    (Jakobus 5, 7)

    Denn alles Fleisch es ist wie Gras
    und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen.
    Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen.
    Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit.
    (1. Petrus 1, 24+25)
     
    Die Erlöseten des Herrn werden wiederkommen,
    und gen Zion kommen

    ...
  • Abridged Foreword of the Edition Carus 27.055

    Günter Graulich
    Translation: Peter Palmer

    Together with the Passions of J. S. Bach and the Requiem by W. A. Mozart, Johannes Brahms’s Ein deutsches Requiem (A German Requiem) occupies a preeminent place in the choral works of the concert repertoire. Brahms’s contemporaries laid particular emphasis on three things: the undogmatic, ultimately ecumenical choice of biblical texts, the balance and consistency in the design, and the masterly ease with which the composer succeeded in combining historical techniques and harmonies new for the period into a convincing unity.

    The choice of texts is of a completely new kind. The traditional Latin requiem text is a prayer for the deceased in light of the imminent Last Judgement. Those biblical passages which Brahms selected, on the other hand, emphasize that it is not the dead but the bereaved who are in need of peace and consolation. It is true that Brahms alludes to the Last Judgement, for the line “For the trumpet shall sound” from the First Epistle to the Corinthians clearly recalls the “Tuba mirum spargens sonum“ of the liturgical text. But immediately the hope is expressed

    ...
  • Gekürztes Vorwort der Ausgabe Carus 27.055

    Günter Graulich

    Unter den Chorwerken des Konzertrepertoires nimmt Ein deutsches Requiem von Johannes Brahms mit den Passionen von Johann Sebastian Bach und dem Requiem von Wolfgang Amadeus Mozart einen führenden Platz ein. Brahms’ Zeitgenossen hoben drei Dinge besonders hervor: die undogmatische, letztlich überkonfessionelle Auswahl der Textstellen, die Ausgewogenheit und Geschlossenheit der Werkanlage und die Souveränität, mit der es der Komponist verstanden hatte, historische Satztechniken und damals neue Harmonien zu einer überzeugenden Einheit zu verbinden.

    Gänzlich neuartig ist die Textwahl: Der traditionelle lateinische Requiemtext ist ein Gebet für den Verstorbenen angesichts des drohenden Jüngsten Gerichts. Die von Brahms gewählten Bibelstellen betonen hingegen, dass nicht die Toten, sondern die Hinterbliebenen der Ruhe und des Trostes bedürfen. Brahms spielt zwar auf das Jüngste Gericht an: Der Vers „Denn es wird die Posaune schallen“ aus dem ersten Korintherbrief erinnert deutlich an das „Tuba mirum spargens sonum“ des liturgischen Textes. Es wird aber sofort die Hoffnung ausgesprochen, dass

    ...
  • 1. Introitus et Kyrie

    Requiem aeternam dona eis Domine:
    et lux perpetua luceat eis.
    Te decet hymnus Deus in Sion,
    et tibi reddetur votum in Jerusalem:
    exaudi orationem meam,
    ad te omnis caro veniet.
    Requiem aeternam dona eis, Domine:
    et lux perpetua luceat eis.

    Kyrie eleison.
    Christe eleison.
    Kyrie eleison.

    2. Graduale

    Requiem aeternam dona eis Domine:
    et lux perpetua luceat eis.
    In memoria aeterna erit justus:
    ab auditione mala non timebit.

    3. Sequentia

    Dies irae, dies illa,
    ...
  • 1. Introitus et Kyrie

    Lord, grant them eternal rest,
    and let the perpetual light shine upon them.
    Thou shalt have praise in Zion, oh God,
    and homage shall be paid to thee in Jerusalem.
    Hear my prayer.
    All flesh shall come before thee.
    Lord, grant them eternal rest,
    and let the perpetual light shine upon them.

    Lord, have mercy upon us.
    Christ, have mercy upon us.
    Lord, have mercy upon us.

    2. Graduale


    Lord, grant them eternal rest, and let the perpetual light shine upon them.
    He shall be justified in everlasting memory,
    and shall not fear evil reports.

    3. Sequentia

    This day, this day of wrath
    shall consume the world in ashes,
    ...
  • 1. Introitus et Kyrie

    Gib ihnen die ewige Ruhe, Herr,
    und das ewige Licht leuchte ihnen.
    Dir gebührt ein Lobgesang, Gott, in Zion,
    und dir erfülle man sein Gelübde in Jerusalem.
    Erhöre mein Gebet.
    Zu dir komme alles Fleisch.
    Gib ihnen die ewige Ruhe, Herr,
    und das ewige Licht leuchte ihnen.

    Herr, erbarme dich.
    Christus, erbarme dich.
    Herr, erbarme dich.

    2. Graduale

    Gib ihnen die ewige Ruhe, Herr,
    und das ewige Licht leuchte ihnen.
    Im ewigen Gedenken wird sein der Gerechte
    vom Verhör hat er nichts Schlimmes zu befürchten.

    3. Sequentia

    Tag der Rache, Tag der Sünden
    wird das Weltall sich entzünden,
    ...
  • Texte du livret du CD Carus 83.227

    Wolfgang Hochstein
    Traduction (abrégée) : Sylvie Coquillat

    Cherubini compose le Requiem en ut mineur en 1816 à Paris. En très peu de temps, l’œuvre atteint une très grande notoriété ; des musiciens comme Beethoven, pour les funérailles duquel il fut joué, Schumann et Brahms le tenaient en très haute estime.

    Le Requiem en ut mineur fut écrit à l’occasion des funérailles solennelles de Louis XVI, qui avait été guillotiné en 1793, victime de la Révolution française. Une messe où fut donnée pour la première fois la composition de Cherubini eut lieu en sa mémoire le 21 janvier 1817 à l’église de Saint-Denis. La distribution est pour chœur mixte et grand orchestre, mais renonce cependant aux voix solistes et préfère à des effets virtuoses concertants une intériorité suivant le texte de très près. Dans une totale concentration sur l’essentiel, toute extériorité est évitée, cette constatation incluant aussi l’effrayant coup de tamtam au début de

    ...
  • Text from the CD Carus 83.227

    Wolfgang Hochstein
    Translation (abridged) : Elizabeth Robinson

    Cherubini’s Requiem in C minor was composed in 1816 in Paris. Within a short period of time the work became very well known; musicians such as Beethoven, at whose funeral it was performed, Schumann, and Brahms held it in extremely high regard.

    The occasion for the composition of the Requiem in C minor was the religious funeral ceremony for Louis XVI, who had been executed in 1793 as a victim of the French Revolution. A memorial service took place on 21 January 1817 in the church of St. Denis, at which Cherubini’s composition was performed for the first time. The work is scored for mixed choir and large orchestra, without solo parts, and instead of virtuoso-concertante effects, an inwardness, with a strong characterization of the text, prevails. By fully concentrating on the essential, purely formal gestures are avoided, though this also includes the startling

    ...
  • Booklet-Text der CD Carus 83.227

    Wolfgang Hochstein

    Cherubinis Requiem in c-Moll entstand 1816 in Paris. Binnen kurzer Zeit erlangte das Werk einen hohen Bekanntheitsgrad; Musiker wie Beethoven, zu dessen Totenfeier es erklang, Schumann und Brahms haben es ganz außerordentlich geschätzt.

    Anlass für die Entstehung des Requiems in c-Moll war die kirchliche Trauerfeier für Ludwig XVI., der 1793 als Opfer der Französischen Revolution hingerichtet worden war. Ihm zum Gedächtnis fand am 21. Januar 1817, dem Jahrestag seines Todes, in der Kirche von St. Denis ein Gottesdienst statt, bei dem die Komposition Cherubinis erstmals aufgeführt wurde. Das Werk ist mit gemischtem Chor und großem Orchester besetzt, verzichtet indes auf Solostimmen und lässt an die Stelle virtuoskonzertanter Wirkungen eine stark textgeprägte Verinnerlichung treten. In voller Konzentration auf das Wesentliche wird jede pure Äußerlichkeit vermieden,

    ...
more
Purchase
Compact Disc, 3 CDs Carus 83.054/00, EAN 4009350830547
available
39,90 € / copy
  • The Kammerchor Stuttgart is regarded as one of the best ensembles of its kind. Over its fifty-year existence, Frieder Bernius has developed the choir into an exceptional ensemble acclaimed by audiences and press alike. This has led to invitations for the choir to perform at all the important European festivals. In Germany the chamber choir performs at festivals and in concert halls in repertoire ranging from the 17th to the 21st century. Frieder Bernius and his ensemble have received numerous accolades for their contribution to new music. The Kammerchor Stuttgart has made over 80 CDs and LPs, numerous of which have been awarded international recording prizes (including the Edison award, Diapason d’or, Gramophone Choice, Classical Internet Award, International Classical Music Award, and German Record Critics’ Award prizes). The International Federation for Choral Music has invited the ensemble to sing at the 1st, 4th and 10th World Symposia on Choral Music in Vienna, Sydney and Seoul. Regular tours of North America and Asia since 1988 and a South America tour reflect the Kammerchor Stuttgart’s international reputation. Since 1984 the top ensemble has also been invited to Israel biennially. Personal details
  • The Barockorchester Stuttgart, which was founded by Bernius in 1985, specializes in 18th century music. The musicians are among the leading representatives of historical performance practice and perform exclusively on original instruments. The ensemble dedicates itself to a large extent to the revival of 18th century operas. It has performed at numerous international festivals, among others in Rome, Dresden and Göttingen. Personal details
  • The Klassische Philharmonie Stuttgart is comprised of musicians from leading German symphony orchestras and chamber ensembles who have been performing with Frieder Bernius over a long period. Although the orchestra uses modern instruments, the conductor and his players are particularly interested in stylistic distinctions. For performances of large-scale choral works, the Klassische Philharmonie Stuttgart is the orchestral pendant to the Kammerchor Stuttgart. The orchestra has participated in a variety of events, including the Rheingau Music Festival, Stuttgart European Musikfest, Baden-Württemberg International Festival, Wratislavia Cantans Festival in Wroc³aw (Poland), the Kassel Music Festival, the Philharmonic Society of Brussels and the Herbstliche Musiktage Bad Urach. The idea of creating an orchestral partner of equal quality to the Kammerchor Stuttgart has been vindicated not least by their joint recording of Johannes Brahms’ A German Requiem. The French periodical Répertoire has confirmed Frieder Bernius’s vision of the work as a “discographic knockout.” Personal details
  • The Hofkapelle Stuttgart, founded in 2006 by Frieder Bernius to complement the Barockorchester Stuttgart, concentrates on repertoire from the 19th century performed on authentic instruments. One of its main focusses is the rediscovery of music-historical treasures, particularly works from the south-west German region (by composers such as Kalliwoda, Knecht and Holzbauer). The Hofkapelle and Barockorchester Stuttgart regularly perform at international festivals (Rome, Salzburg, Göttingen, Dresden, etc.). CDs made by both groups have received many awards: the Missa Dei Patris by Jan Dismas Zelenka was nominated for the Cannes Classical Award, and the Incidental Music to Shakespeare’s Ein Sommernachtstraum [A Midsummer Night’s Dream] by Felix Mendelssohn Bartholdy was featured by Rondo magazine and awarded the Star of the Month prize by Fono Forum magazine. Mozart’s Requiem received the Diapason d’or de l’année 2003, Johann Gottlieb Naumann’s opera Aci e Galatea was named opera recording of the year in Opernwelt magazine and Bach’s Easter Oratorio included in the Quarterly Critics’ Choice of the German Record Critics’ Award. The group’s recording of Bach’s B Minor Mass was Editor’s Choice in Gramophone magazine. Personal details
  • Frieder Bernius’s work has earned great worldwide recognition. He is in demand internationally as a conductor and as a teacher. His principal artistic collaborators are the ensembles he founded himself, the Kammerchor Stuttgart, the Barockorchester Stuttgart, the Hofkapelle Stuttgart and the Klassische Philharmonie Stuttgart. As a guest conductor, he has collaborated repeatedly with, for example, the SWR Vokalensemble Stuttgart, the Deutsche Kammerphilharmonie Bremen, the Stuttgarter Kammerorchester and the Streicherakademie Bozen. Great stylistic versatility is Frieder Bernius’s hallmark. Whether he conducts vocal works by Monteverdi, Bach, Händel, Mozart, Beethoven, Fauré and Ligeti, stage music by Mendelssohn or symphonies by Haydn, Burgmüller and Schubert, his work always aims for a sound that is at once unmistakably personal and at the same time oriented towards the original period sound ideal. He devotes himself equally to the rediscovery of 18th century operas and to first performances of contemporary compositions. He is particularly interested in the musical history of southwestern Germany. Carus-Verlag has awarded Frieder Bernius a Golden CD for his complete recording of the sacred music of Felix Mendelssohn Bartholdy. The award was presented to him during the German Choir Festival in Stuttgart 2016. The sale of over 250,000 recordings, which has been acclaimed with a number of awards, has made a not insignificant contribution to what today is the obvious presence of Mendelssohn's complete œuvre in the concert repertoire. Personal details
  • Julia Borchert ist seit 1997 als lyrischer Sopran am Niedersächsischen Staatstheater Hannover verpflichtet. Die in Bad Pyrmont geborene Sängerin begann an der Essener Folkwangschule ein Musiktheaterstudium, das sie bei Professor Ingeborg Most in Freiburg fortsetzte und 1991 im Rahmen der Künstlerischen Reifeprüfung mit Auszeichnung abschloß. Im selben Jahr trat sie ihr erstes Engagement am Nationaltheater Mannheim an und blieb dem Hause sechs Jahre lang verbunden. Als ständiger Gast singt die Künstlerin im Württembergischen Staatstheater Stuttgart seit 1995 die Gretel (Hänsel und Gretel). Weitere Gastspiele führten sie nach Karlsruhe, Bern, Düsseldorf, Köln und an die Bayerische Staatsoper München. Neben dem Opernfach gilt Julia Borcherts besondere Liebe dem Lied- und Konzertgesang. Personal details
  • Claudia Schubert began studying singing in 1986 at the Hochschule für Musik und Darstellende Kunst in Frankfurt with Elsa Cavelti and participated in master classes with Laura Sarti in London. From 1987 to 1991 she held a scholarship from the Studienstiftung des Deutschen Volkes. Since 1987 she has appeared in many important music centers in Europe, in Israel, Japan, Canada and the USA. At renowned festivals for early music she has collaborated with conductors such as Frieder Bernius, Frans Brüggen, Sir John Eliot Gardiner, Reinhard Goebel, Ton Koopman, Herrmann Max, and Jordi Savall. Her activities have been augmented with guest appearances at the opera houses in Frankfurt, Brussels and Salzburg. Personal details

Reviews on our website can only be submitted by customers with a registered user account. A check whether the rated products were actually purchased does not take place.

No feedback available for this product.

Frequent questions about this work

There are no questions and answers available so far or you were unable to find an answer to your specific question about this work? Then click here and send your specific questions to our Customer Services!