Max Reger: Acht geistliche Gesänge op. 138 (Carus Classics) (Rademann) - CD, Choir Coach, multimedia | Carus-Verlag

Max Reger Acht geistliche Gesänge op. 138 (Carus Classics) (Rademann)

Read and write feedback

To mark the 40th anniversary of its founding, Carus has launched the series “Carus Classics” featuring outstanding recordings from its back catalog. The series, specially devised by Friedrich Forssman and Cornelia Feyll, is being issued in high-quality Digipaks with extensive booklets.

Reger worked intensively on more extended a cappella choral settings, with Bach’s motets especially serving as an important model. The first two of the Three Motets op. 110 in particular, dedicated to St Thomas’s Choir Leipzig, represent a tremendous challenge for choral singers with their closely-worked double fugues. By contrast, the Eight sacred songs op. 138 show Reger’s mastery at simple setting – a masterly “new simplicity” with which the composer completed the circle back to his earlier choral works.

 

Awarded the Preis der deutschen Schallplattenkritik

Awarded the Diapason d´Or

Explore
Sheet music preview View
  • Read more about this work in blog!
Listen (11)
  • A man can live and flourish
  • Thou highest light, day without end
  • The night advances
  • And to our blessed lady
  • In God's great name we go our way
  • Lamb of God
  • With God's own help, we go to war
  • Our faith is in one true God
  • My spirit is weak
  • Oh Lord, chasten me not
  • O death, how bitter are you
more
Additional material
  • Der Mensch lebt und bestehet nur eine kleine Zeit A man can live and flourish for but a little time,
    and all the world must perish with all its pomp and fame.
    One only is eternal and beyond all motion, and we are his possession.

    Matthias Claudius
    Translation: Jean Lunn

    ...

  • Der Mensch lebt und bestehet nur eine kleine Zeit Der Mensch lebt und bestehet nur eine kleine Zeit,
    und alle Welt vergehet mit ihrer Herrlichkeit.
    Es ist nur Einer ewig und an allen Enden
    und wir in seinen Händen.

    Matthias Claudius

    ...

  • Text from the CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter
    Translation (abridged): Elizabeth Robinson

    Max Reger grew up as a Catholic in the Upper Palatinate and described himself as “Catholic to his fingertips.” By 1907, when he was appointed composition professor at the Leipzig Conservatory, he had become aware of the quality of the corpus of Protestant chorales. Adalbert Lindner reported Reger’s remark of 1898; “the Protestants don’t know what they have, with their chorales!” Reger had already come into close contact with the chorale at an early age. His friendship with the Protestant organist Karl Straube was exceptionally important in the following period, and when Reger married the divorced Protestant Elsa von Bercken in 1902, his break with the Catholic church was complete. Through Straube’s influence, Reger composed many works for use in the Protestant church, particularly in his time in Weiden

    ...

  • Booklet-Text der CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter

    Als Max Reger 1907 seine Kompositionsprofessur am Leipziger Konservatorium antrat, war aus dem in der Oberpfalz aufgewachsenen Katholiken, der sich selbst als „katholisch bis in die Fingerspitzen“ bezeichnete, ein um die Qualität der protestantischen Choräle Bewusster geworden: Adalbert Lindner berichtet von Regers Ausspruch aus dem Jahr 1898 „Die Protestanten wissen nicht, was sie an ihrem Chorale haben!“ Schon in jungen Jahren war Reger mit dem Choral in engen Kontakt gekommen – als Suborganist der Weidener Pfarrkirche St. Michael, die von beiden Konfessionen genutzt wurde. Die Freundschaft zu dem – protestantischen – Organisten Karl Straube muss in der Folgezeit als von herausragender Bedeutung bezeichnet werden, und als Reger 1902 die geschiedene Protestantin

    ...

  • Morgengesang Thou highest light, day without end,
    thou God and my most faithful Lord,
    from thee the light of grace goes forth
    and brightly shines for all the earth.
    This is our Saviour Jesus Christ,
    for he is God’s own truth most blest,
    and his gospel’s light glows sublime
    until he draws all hearts to him.
    He is the light of all the world,
    in whom men clearly may behold
    the bright and beauteous light of day
    that brings them blessing and all joy.

    Johannes Zwick
    Translation: Jean Lunn

    ...

  • Morgengesang Du höchstes Licht, ewiger Schein,
    du Gott und treuer Herre mein,
    von dir der Gnaden Glanz ausgaht
    und leuchtet schön gleich früh und spat.
    Das ist der Herre Jesus Christ,
    der ja die göttlich Wahrheit ist,
    der mit sein’r Lehr hell scheint und leucht’,
    bis er die Herzen zu sich zeucht.
    Er ist der ganzen Welte Licht,
    stellt jedem vor sein Angesicht
    den hellen, schönen, lichten Tag,
    an dem er selig werden mag.

    Johannes Zwick

    ...

  • Text from the CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter
    Translation (abridged): Elizabeth Robinson

    Max Reger grew up as a Catholic in the Upper Palatinate and described himself as “Catholic to his fingertips.” By 1907, when he was appointed composition professor at the Leipzig Conservatory, he had become aware of the quality of the corpus of Protestant chorales. Adalbert Lindner reported Reger’s remark of 1898; “the Protestants don’t know what they have, with their chorales!” Reger had already come into close contact with the chorale at an early age. His friendship with the Protestant organist Karl Straube was exceptionally important in the following period, and when Reger married the divorced Protestant Elsa von Bercken in 1902, his break with the Catholic church was complete. Through Straube’s influence, Reger composed many works for use in the Protestant church, particularly in his time in Weiden

    ...

  • Booklet-Text der CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter

    Als Max Reger 1907 seine Kompositionsprofessur am Leipziger Konservatorium antrat, war aus dem in der Oberpfalz aufgewachsenen Katholiken, der sich selbst als „katholisch bis in die Fingerspitzen“ bezeichnete, ein um die Qualität der protestantischen Choräle Bewusster geworden: Adalbert Lindner berichtet von Regers Ausspruch aus dem Jahr 1898 „Die Protestanten wissen nicht, was sie an ihrem Chorale haben!“ Schon in jungen Jahren war Reger mit dem Choral in engen Kontakt gekommen – als Suborganist der Weidener Pfarrkirche St. Michael, die von beiden Konfessionen genutzt wurde. Die Freundschaft zu dem – protestantischen – Organisten Karl Straube muss in der Folgezeit als von herausragender Bedeutung bezeichnet werden, und als Reger 1902 die geschiedene Protestantin

    ...

  • Unser lieben Frauen Traum And to our blessed lady
    there came a dream one day,
    that there beneath her bosom
    there lived and grew a great tree.

    And as the tree gave shadows,
    even over every land,
    Lord Jesus Christ, the Saviour,
    just so has he been named.

    Lord Jesus Christ, the Saviour,
    he is our help indeed,
    and by his bitter passion
    he has redeemed the world.

    Anonymus
    Translation: Jean Lunn

    ...

  • Unser lieben Frauen Traum Und unser lieben Frauen,
    der traumet ihr ein Traum:
    wie unter ihrem Herzen
    gewachsen wär ein Baum.

    Und wie der Baum ein Schatten gäb
    wohl über alle Land:
    Herr Jesus Christ, der Heiland,
    also ist er genannt.

    Herr Jesus Christ, der Heiland
    ist unser Heil und Trost,
    mit seiner bittern Marter
    hat er uns all erlöst.

    Anonymus

    ...

  • Text from the CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter
    Translation (abridged): Elizabeth Robinson

    Max Reger grew up as a Catholic in the Upper Palatinate and described himself as “Catholic to his fingertips.” By 1907, when he was appointed composition professor at the Leipzig Conservatory, he had become aware of the quality of the corpus of Protestant chorales. Adalbert Lindner reported Reger’s remark of 1898; “the Protestants don’t know what they have, with their chorales!” Reger had already come into close contact with the chorale at an early age. His friendship with the Protestant organist Karl Straube was exceptionally important in the following period, and when Reger married the divorced Protestant Elsa von Bercken in 1902, his break with the Catholic church was complete. Through Straube’s influence, Reger composed many works for use in the Protestant church, particularly in his time in Weiden

    ...

  • Booklet-Text der CD Carus 83.326

    Jürgen Schaarwächter

    Als Max Reger 1907 seine Kompositionsprofessur am Leipziger Konservatorium antrat, war aus dem in der Oberpfalz aufgewachsenen Katholiken, der sich selbst als „katholisch bis in die Fingerspitzen“ bezeichnete, ein um die Qualität der protestantischen Choräle Bewusster geworden: Adalbert Lindner berichtet von Regers Ausspruch aus dem Jahr 1898 „Die Protestanten wissen nicht, was sie an ihrem Chorale haben!“ Schon in jungen Jahren war Reger mit dem Choral in engen Kontakt gekommen – als Suborganist der Weidener Pfarrkirche St. Michael, die von beiden Konfessionen genutzt wurde. Die Freundschaft zu dem – protestantischen – Organisten Karl Straube muss in der Folgezeit als von herausragender Bedeutung bezeichnet werden, und als Reger 1902 die geschiedene Protestantin

    ...

more
Purchase
Compact Disc Carus 83.326/00, EAN 4009350833265 CD, digipac
available in audio portals (streaming)
 
 
  • Born in Brand, Bavaria, in 1873, Reger studied music in Munich and Wiesbaden with Hugo Riemann. From 1905 on he worked at the Academy in Munich as a teacher for organ and composition. He moved in 1907 to Leipzig to become the music director of the university until 1908 and professor of composition at the conservatory until his early death in 1916. Personal details
  • Ever since the NDR Choir came into existence in 1946, it has been committed not only to the classical and romantic repertoire but also to contemporary music, which had been banned for a considerable period prior to the choir’s establishment. As a result, the preparation and performance of Schönberg’s unfinished opera Moses und Aron was the focus of worldwide attention in the post-war years. Especially under the direction of Helmut Franz, Max Thurn’s successor, a-cappella literature became a special trade- mark of the choir, a tradition maintained by subsequent conductors such as Roland Bader, Horst Neumann, Robin Gritton and Hans-Christoph Rademann. The choir has also enjoyed the stimulus of working with notable guest conductors such as Eric Ericson, Marcus Creed, Michael Gläser and Rupert Huber. Since the 2008/09 season, Philipp Ahmann has been choral director of the NDR Choir. Among the highpoints of recent years have been performances of Handel’s Israel in Egypt, the Ligeti Requiem and Schönberg’s Gurrelieder. Of the choir’s many CD recordings, the a-cappella works by Max Reger (dir. by H.-Chr. Rademann), which received the 2005 “Prize of the German Record Critics,” deserves special mention. Plans for the 2009/2010 season include Haydn’s The Creation under Martin Haselböck and a concert performance of Bizet’s opera Carmen as well as the choir’s own subscription series under the direction of Philipp Ahmann. Personal details
  • Conductor Hans-Christoph Rademann is an immensely versatile artist with a broad repertoire who devotes himself with equal passion and expertise both to the performance and rediscovery of early music and to the first performances and cultivation of Contemporary Music. Born in Dresden and raised in the Erzgebirge mountains, he was influenced at an early age by the great Central German kantorial and musical tradition. He was a student at the traditional Kreuzgymnasium, a member of the famous Kreuzchor, and studied choral and orchestral conducting at the Carl Maria von Weber University of Music in Dresden. During his studies, he founded the Dresdner Kammerchor and formed it into a top international choir which is still under his direction today. Since 2013, Hans-Christoph Rademann has been the academy director of the International Bach Academy Stuttgart. He regularly collaborates with leading choirs and ensembles of the international music scene. From 1999 to 2004 he was chief conductor of the NDR Choir and from 2007 to 2015 chief conductor of the RIAS Chamber Choir. Guest conducting engagements have led and continue to lead him to the Nederlandse Bachvereniging, the Collegium Vocale Gent, the Akademie für Alte Musik, the Freiburger Barockorchester, the Deutsche Radiophilharmonie Saarbrücken Kaiserslautern, the Sinfonieorchester Basel, the Orchestre Philharmonique de Luxembourg, among others. Hans-Christoph Rademann has been awarded prizes and honors for his artistic work, including the Johann Walter Plaque of the Saxon Music Council (2014), the Saxon Constitutional Medal (2008), the Sponsorship Prize as well as the Art Prize of the state capital Dresden (1994 and 2014 respectively). He received the Preis der Deutschen Schallplattenkritik several times for his numerous CD recordings (most recently in 2016), as well as the Grand Prix du Disque (2002), the Diapason d’Or (2006 & 2011), the CHOC de l’année 2011 and the Best Baroque Vocal Award 2014. In 2016 he was awarded the European Church Music Prize of the city of Schwäbisch Gmünd. His exemplary interpretation and recording of the complete works of Heinrich Schütz with the Dresdner Kammerchor in the Stuttgart Carus-Verlag, which was completed in 2019, was awarded the newly endowed Heinrich Schütz Prize as well as the OPUS KLASSIK 2020 in the same year. Hans-Christoph Rademann is professor of choral conducting at the Carl Maria von Weber University of Music in Dresden. He is also artistic director of the Musikfest Erzgebirge, ambassador of the Erzgebirge and patron of the Christian Hospice Service Dresden. Personal details

Reviews

Reviews on our website can only be submitted by customers with a registered user account. A check whether the rated products were actually purchased does not take place.

No feedback available for this product.

Frequent questions about this work

Pencil symbol There are no questions and answers available so far or you were unable to find an answer to your specific question about this work? Then click here and send your specific questions to our Customer Services!